丁艳 Ding Yan

   
   
   
   
   

Schauen

   
   
咝咝,咝咝 Zirp zirp, zirp zirp
梁上的蟋蟀,叫来了雨声 Die Grille auf der Hirse hat den Regen herbei gezirpt
你要在这里安家吗 Willst du dich etwa hier niederlassen?
矮墙,篱笆 Niedrige Mauer, Zäune
秋风爬上了南瓜架 Der Herbstwind klettert auf das Kürbisgerüst
——屋里一根藤,藤上结个瓜 —An einer Ranke im Haus hängt ein Kürbis
一到太阳落,瓜里开红花 Kaum geht die Sonne unter, blüht im Kürbis eine rote Blüte auf
太阳落了 Wenn die Sonne untergegangen ist
架上的瓜暗了 Sind die Kürbisse auf dem Gerüst dunkler geworden
而屋里的那个瓜 Doch der Kürbis im Haus
还在拼命地开花 Blüht immer noch nach Kräften
咝咝,咝咝 Zirp zirp, zirp zirp
雨越来越大 Der Regen wird immer stärker
蟋蟀,蟋蟀 Grille, Grille
你要在这里安家吗 Willst du dich etwa hier niederlassen
当年在南瓜架下仰着脸想知道谜底的孩子 Der Junge, das in jenem Jahr unter dem Kürbisgerüst mit erhobenem Kopf die Lösung des Rätsels wissen wollte
如今去闯天下 Schlägt sich heute in der Welt herum
如果有一天他回来 Wenn er eines Tages wiederkommt
请你再替我说给他 Dann sag sie ihm bitte nochmals für mich
——屋里一根藤,藤上结个瓜 —An einer Ranke im Haus hängt ein Kürbis
一到太阳落,瓜里开红 Kaum geht die Sonne unter, blüht im Kürbis eine rote Blüte auf